Zuid-Afrika Informatie Zoeken

Zuid-Afrikaan overleeft twee blikseminslagen

een stralende Martiens van Wyk (foto Beeld.com)Op vrijdag 13 november was de 49-jarige Zuid-Afrikaan Martiens van Wyk aan het werk op Grootbos, de boerderij van zijn werkgever Nico Tromp. Grootbos is een ‘plaas' (Afrikaans voor een heel grote boerderij) in Ventersdorp, een stadje in de provincie Noord-West, op 150 km ten westen van Johannesburg. Martiens van Wyk herstelde er de wildomheining toen hij getroffen werd door de bliksem. Om zo iets mee te maken op een vrijdag de 13de is niet echt onverwacht, zullen bijgelovigen denken. Gelukkig voor Martiens van Wyk was plaasboer Nico Tromp in de omgeving zodat Martiens snel kon verzorgd worden.

De Zuid-Afrikaanse krant Beeld berichtte vandaag dat Martiens van Wyk vorige zaterdag nogmaals - en zelfs op ongeveer dezelfde plaats - getroffen werd door de bliksem (‘weerlig' in het Afrikaans). Ditmaal was er geen hulp in de omgeving, en van Wyk was vermoedelijk enkele uren bewusteloos. "My kop was mal toe ek wakker word, my bene het gebewe, ek het swael geruik (Ned.: ik heb zwavel geroken) toe ek wakker word en my hare het pennetjies gestaan", aldus Martiens van Wyk die nu wel geniet van de persbelangstelling. "Ek het sommer weggehardloop, na die windpomp toe en na die stoorkamer (Ned.: opslagruimte) toe sodat ek eers weer my gedagtes kon agtermekaar kry. Dit het gevoel of ek gekrimp het van binne", zei hij. Zijn vrouw Elisa was boos op hem omdat hij alleen aan het werk was tijdens een onweer, maar toch is Martiens zondag met haar naar de kerkdienst gegaan "omdat die Here my 'n tweede kans gegee het sodat ek my sewe kinders kan sien grootword". Overigens, nog een tip voor wie op reis naar Zuid-Afrika gaat en geen woordenboek Nederlands-Afrikaans in huis heeft: gebruik in Zuid-Afrika nooit het Nederlandse woord 'bliksem', want dat is een lelijke vloek in het Afrikaans. Onthou: bliksem (Ned.) = weerlig (Afr.). En een onweer (Ned.) is in het Afrikaans een donderstorm. Onze donder is in het Afrikaans, jawel, ook een donder. En om de puntjes op de i te zetten: ‘een donderstorm' (Afr.) betekent eigenlijk '1 donderstorm', want ons Nederlands lidwoord een is in het Afrikaans ‘n. En ons cijfer één is in het Afrikaans een.

2 december 2009 - www.infozuidafrika.be - www.infozuidafrika.nl

 

Advertenties